ヨーロッパのお芝居は、レストランまで終わらない。 (続『ART』) |
---|
親愛なる君に アメリカのお芝居とヨーロッパのお芝居では、 決定的に違うことがあります。 アメリカのお芝居は、観おわってから、食事をしながら、 「ああ、良かったね」 と言います。 つまり、ハッピーエンドなのです。 ヨーロッパのお芝居は、食事をしながら一緒に観た女の子に、 必ず、こう聞かれます。 「あなたは、どう思った?」 「あなたは、誰に感情移入した?」 「あなたは、あのあと、どうなったと思う?」 つまり、ネバーエンドなのです。 すべてを劇場の中で説明しないで、 解釈の余地をレストランに残すのです。 さすがは、エレベーターでも、扉は手動のヨーロッパです。 どちらがいいかは、好きずきです。 さて、昨日の『ART』の「真っ白な絵」は、どんな絵だったか? 「細い3本の平行線に、1本の細い線が交わる絵」です。 つまり、3人の男の中に、1枚の絵が乱入するという意味です。 「えっ、ほんとにそうなの?」 と、君は驚いた顔をした。 関西人の僕は、まじめな顔で答えた。 「なんやしらんけど」 「また、だまされた」 「そやかて、フランス人の書く話やで」 中谷彰宏拝 P.S. 君の「また、だまされた」という顔が好きだよ。 |