マイブーム・ランキング 第233回投票
【結果発表】英語で読みたい中谷本。
お元気ですか? パープル@AN-Jです。

今回のお題は、
「英訳して海外の友達にプレゼントしたい中谷本は?」
というものでした。

すでに英語になっている4作品
は、除いて考えていただきました。

主な投票をご紹介しましょう。


【幸せは「ありがとう」の中にある。/海竜社】
「ありがとう」は、とても美しい日本語のひとつだと思います。
でもなぜか“すみません”と交じっている人も多い気がします。
英語の‘Thank you’は使いやすい。
「ありがとう」も、そうだと感じてほしいと思い、
この1冊を選びました。
言った人も、言われた人も幸せになります。
(本多和美)

【恋愛日記/読売新聞社】
英語版に翻訳されている4作品は、
いずれも「人生論」の作品なので、
友達に中谷さんの「小説」もプレゼントしたいからです。
恋愛小説なのですが、あとがき小説の「あとがきの悪魔」が
本編のミステリーな部分を増幅していて、
読んだあと推理小説のような味わいがあります。
星新一さんみたいなショートショートを連想するため、
英語になじみやすい文体だと思います。
(ナカヤン cocoa/0774)

【セックスの話をしよう/三笠書房】
男女の位置づけが日本とは違ってる欧米で、
「日本の女性はこういうことがまだできてないのよ」って紹介したときに
外国の女性&男性の反応を知りたいなぁ〜って思ったことと、
英語圏の彼に使っってみたい言葉がたくさん掲載されているからです。
「イイ女」「悪女」についてを改めて勉強させていただいた1冊です。
「イイ女」「悪女」を目指している方は、迷わず、必読。
(satochan)

【失敗を楽しもう/ダイヤモンド社】
自分がお気に入りの本で、
異文化の人とも「笑い」を共有したい。
まだプレゼントできるような友達、
いませんけどね……。
(jun/0719)

【君は本の匂いがする/実業之日本社】
この本を読むだけで、優しい気持ちになれるのと
同時に、本の世界に連れて行ってくれるからです。
(ひらやまちゃん/1128)

【結婚しても恋人でいよう/PHP文庫】
男女関係というよりも、人間関係に悩んでいた私に、
人の奥の深さ、弱さと強さ、微妙さ、切なさ、
温かさを教えてくれた本だからです。
(くらら)

【「君を、つらぬこう。」/KKベストセラーズ】
〈君は、この本を手にしているだけで、もう勝ったと思っていいのです。
「なにかを感じた」
という意味では、君の感性はすでに正しいのです。〉(124ページ)
特に若い人に読んでもらって、「なにか」を感じてもらいたいです。
この本は、宇宙的視点で書かれています。
宇宙に向けたメッセージです。
カバーのデザインからして、それを感じさせます。
映画『スター・ウォーズ』に登場する、
600万種類の言語を操る「C-3PO」に翻訳してもらって、
全宇宙に向けて発信してほしいです。
(加藤浩司/0420)


パープルです。
ありがとうございます。
加藤浩司さんの言うように、『「君を、つらぬこう。」』は、
宇宙的視点の作品ですね。わたくしも、大好きです。
宇宙の視点ですから、英語に翻訳しても、
十分そのまま通じるということですね。
なるほど。

最後に、[中谷彰宏絵葉書セット] のご当選者です。
本多和美さん/satochan さん/ひらやまちゃん さん(1128)。
おめでとうございます。

お元気で。